Depuis toute petite, je dévore les livres et rien ne me plait plus que les jeux de mots et les mots croisés.

Ce don précoce pour les langues s’est confirmé au cours de mon parcours scolaire puis universitaire. J’ai étudié les langues modernes à l’université d’East Anglia puis passé ma troisième année d’études supérieures à Saarbrücken en Allemagne, où j’ai enseigné comme assistante d’anglais dans deux écoles.

De retour en Grande-Bretagne pour valider ma dernière année, j’ai réalisé que je voulais faire de ces compétences et de cette passion des langues mon métier et j’ai décidé de suivre un Master (MA) de traduction littéraire.

J’exerce aujourd’hui l’activité de traductrice littéraire allemand/français>anglais à Norwich en Angleterre.


Jeunesse

Le secret de Holly
Une amitié dangereuse
The Train Mouse

 


Livres d’art

A Great Artist One Day: Franz Kafka as a Pictorial Artist
Egon Schiele An Illustrated Life
Mucha, An Illustrated Life

 


Romans policiers

River Clyde
Hotel Cartagena
Blue Night

Littérature

The Pearl Dragon by Amelia Ellis
The Fourth Aspect by Amelia Ellis
Lilies on Sand by Amelia Ellis